понедельник, 17 февраля 2020 г.

KANJANI8 NAMIDA NO KOTAE PV DOWNLOAD FREE

Has a feeling she was an Edo Period Japanese girl from a bushi family in her past life. I'm really looking forward to Ohkura's movie. I was actually aiming for that vagueness with my translation so I did not specify anything in the line like "The galaxy where I ran through together with you" or "The starry sky where I ran through together with you"--which would sound awkward. I hope it's okay to use your translation for this song for the clip I'm going to sub. Edited at I know I won't be able to watch it any time soon, but it seems like a good movie! kanjani8 namida no kotae pv

Uploader: Akir
Date Added: 8 May 2012
File Size: 41.20 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 24380
Price: Free* [*Free Regsitration Required]





Namida no Kotae PV: rianne_x — LiveJournal

I am not an expert or a professional. Also, a link to where you post your namira would be nice. I'm gonna use this trans of Namida no Kotae for a subbing project Ohkura is my favorite, so it was maybe more of a shock to see him as the center.

kanjani8 namida no kotae pv

Yep, it's perfectly okay. I'm really looking forward to Ohkura's movie. I also translate songs according to how I understood the lines, so I couldn't assure you a perfect, accurate interpretation.

Log in No account?

kanjani8 namida no kotae pv

What is like the first star of the evening? Can I ask the translations for the B-sides songs of the single? Pb a pleasure to help! The photographer told them they'll understand later.

Namida no Kotae PV

Just kindly link back to this journal, and a link to where you post your subbed clip would be nice. Ho so sorry for this very late reply. Your reply will be screened Your IP address will be recorded. Recent Entries Archive Friends Profile minacchi. Such a beautiful PV and a heartwrenching emotional song from our 7 Kansai Dorks.

I'd really appreciate your inputs, especially if there are any corrections, since those would be most helpful so I can learn as well. Especially the ending scenes made me cry a lot. XD Now if I revert to my first and much simpler translationthe question for myself is: I was actually aiming for that vagueness with my translation so I did not specify anything in the line like "The galaxy where I ran through together with you" or "The starry sky where I ran through together with you"--which would sound awkward.

Thank you for translating and sharing this. Also this is just my interpretation. Thank you for this translation.

So the milky way cut across or split the dark night sky Or it can be just a normal starry sky though. D And about translating the koate to Spanish--go ahead. Post a new comment Error. Thanks for these translations! Also, if you would like to add me up as an LJ friend, please read that entry first before doing so. It's a pretty song.

pv: namida no kotae

I don't remember that I ever cried while watching a music-video. Just please do not forget to credit properly and link back to my journal. DDD How would you translate it? Edited at And sorry that almost all pictures are from Ohkura, I'm biased xxx. We will log you in after post We will log you in after post We will log you in after post We will log you in after post We will log you in after post Anonymously.

The childeren were wondering why they actually had to take a picture.

Комментариев нет:

Отправить комментарий